𝔓𝔯𝔢-𝔒𝔯𝔡𝔢𝔯 ◦ ThirtyMarie Darsigny
Translator: Natalia Hero
Cover: Studio Gabarit
I haven't written anything in a week, I haven’t written anything since I turned twenty-nine. I’m in a literary desert, a complete drought.
RELEASE DATE: JUNE 1
Metatron Press is honored to publish the first English translation of Marie Darsigny’s Trente. Translated by Natalia Hero.
Thirty is the story of a woman who is convinced that she is going to die at the age of thirty. Addressing those who will read it posthumously, she documents the last year of her life in a dark, obsessive diary. Other women are summoned into her downward spiral: spectral muses, heroines-ghosts, suicide writers; Nelly Arcan, Elizabeth Wurtzel, Marie-Sissi Labrèch, Sylvia Plath, Virginia Woolf, Michelle Tea, and Angelina Jolie. A raw exploration of female suffering, the narrator creates a universe where the ghosts of heroines exist and who, in turn, allow her to exist.
The text embodies the capacity of literature to name and welcome both the personal introspection and social analysis of its theme. Through a prism of ideas, quotes, and poetry, Thirty assembles vignettes from popular culture and literature. The text flirts with anti-happiness rhetoric, mocks wellness culture, and cements itself in the tradition of ‘Bad Girl’ literature. In the end, Thirty emerges as a text that confronts both the pressure to be “a good girl” and the pressure to be happy. “I wanted to buy into the promise of happiness, but I’m too poor…” While she resists these tropes, does she survive them?
Originally published in French as Trente by Éditions du remue-ménage, Thirty is now available in English for the first time.
AUTHOR: Marie Darsigny
Marie Darsigny is an author, poet, artist, and publisher living in Montréal, QC. Educated in literature at Concordia University and UQAM, she is co-editor of the literary platform Filles Missiles. She is the author of the poetry collections A Little Death Around the Heart (Metatron Press, 2014) and Filles (Écrou, 2017), and the novels Encore (2023, Les éditions remue-ménage) and Trente (2018, Les éditions remue-ménage).
TRANSLATOR: Natalia Hero
Natalia Hero is a Montreal-based writer and literary translator. She holds a B.A. in English and Spanish literature from Concordia University and an M.A. in literary translation from the University of Ottawa. You can read her short fiction in places like Peach Mag, Shabby Doll House, Cosmonauts Avenue, and The Temz Review. She translates works from French and Spanish into English. Her debut novella Hum, published in 2018 by Metatron Press, is now available in French as Colibri (Marchand de feuilles, 2020).